杏林昔拾 中医专题中医古籍 伤寒论检阅
伤寒论检阅
专题研究
条文
方剂
中药
病证
医案
中医古籍
伤寒论类
金匮要略类
经方论道
经方医论集
杏林昔拾 » 专题研究 » 条文 » 89.病人有…

伤寒论第89条

任应秋
任应秋

【音义】蚘,音回,即蛔字,人体寄生虫之一。

【句释】“有寒”,指胃肠虚寒而言,第277条云:“自利不渴者,属太阴,以其脏有寒故也,当温之,宜服四逆辈”,与这条同一意义。“吐蚘”,仍以原注作“吐逆”较妥,一般胃肠虚寒,是不会吐出蛔虫的。

【串解】陆渊雷云:“里寒之人,虽有表证,仍当先温其里(参看九十四条。按:本书第91条),否则表证虽除,里寒转甚,胃中冷而呕吐作矣。”所谓“胃中冷”,即胃肠机能减退,不能消化饮食,而作吐逆。

【语译】素有虚寒体质的病人,如果轻易地发汗解表,胃肠再受损伤,势必引起吐逆的发作。应该留意。

专题:89.病人有寒,复发汗,胃中冷,必吐蚘。
来源:《伤寒论语译》
上一章:张仲景·伤寒论第89条原文
下一章:刘渡舟·伤寒论第89条
目录